楣脾 簪当 情戚行 ——莆仙方言点滴解惑余绪
□王琛
(一)楣、脾。莆仙有一个俗语,音同“脾肚倒”,许多人认为其语义是普通话“倒胃口”(呕吐),是一件不受人欢迎的事,所以大家也就写做“脾肚倒”。很少人知道这个俗语与中国古代的民俗有关,其正确写法应为“倒楣”,或“楣柱倒”。现在很多人写成“倒霉”。总之不是一件好事。可它怎么不好呢?不知,更不知它与古代科举还有关系。
从字义看,“楣”是门上的横木,“柱”是支撑屋盖的竖木。楣柱倒了,是说整个房子都倒塌了,这是人们罕遇的大灾祸,当然不好。但恰好楣柱方言与每个人身上都有的器官脾肚音很相近,脾肚就被借代为“楣柱”。(注)倒胃口是人常有的事,不是什么大灾祸。但很少人知道,在好几百年前“楣”字还有一义,与科举有关。明朝因袭隋唐以来用科举取士的制度,科举成为当时读书人出人头地的唯一出路,科场内竞争越来越激烈,为了给应试人求个吉利,在乡试(秀才赴省考举人)临考之前,许多考生的家庭在自家门前竖起一根旗杆,以此为考生鼓气壮行。当时人们称这根旗杆为“楣”。因为当时科举制度,钦定凡考上举人就取得终身可以当官称老爷的资格,是一件光耀门庭之事。所以依据当时民俗,乡试揭榜之时,谁家的考生榜上有名,他家门前的旗杆可以照竖不动。如果考场失利,这根旗杆就要放倒,叫做倒楣。后来科举制度没了,可与这个民俗有关的俗语还延续下来。有的把“倒楣”写做“倒霉”,这是语言适应时势发展的缘故。而莆仙方言又演变为“脾肚倒”,既借音又扩义,倒很有趣味。
(注):莆仙方言文读对应白话的变音中,yu常变为ou。例如主Zou、注Zou、住dou、柱dou(勾柱、杖柱)等。
(二)簪、当。莆仙和福建沿海许多地方旧式民居建筑形式相似,例如大门横楣上面两端,各插进一个露头有装饰的横桩,(如图)名称为门簪(Zan),如果门第高贵的门簪上面可挂荣宗耀祖的匾额。因为簪字音与官话“当”(dang)相近,有人就附会说这是“门当户对”的“门当”。其实“簪”为名词,“当”为表叙词,完全不同。这是故意取其中门第内容,变词来凑趣而已。
(三)情、戚、行
青年男女在搞恋爱,北方方言称“处对象”,莆田方言称“讲亲nia”。这个方言白话音为nia的,该是哪个字呢?大多数人认为是“情”字,有人认为是“戚”字,少数人认为是“行”字。各有各的道理。
一、“情”莆仙方言白话为jia,如人情。从语音看,方言文读韵母为ing的,白话韵母变为ia的例很多,如惊gia、名mia、成城sia、正zia、领nia、饼bia、轻kia等。从词意看,讲亲nia,就是讲爱情。所以人们首选“情”字,不无道理。
二、“戚”,亲nia为亲戚,从字面看,差异很大,不过方言中文读韵母为i的,白话韵母变为ia的,例子也不少。例如赤qia、避pia、壁bia、利lia(利落)、食sia、锡Sia、比Pia、隻zia等。从词意看,一对男女,绝大多数从无亲戚关系,讲成为亲戚关系,结为夫妇,称恋爱为讲亲戚,也有道理。个别原来有亲戚关系的结为夫妇,称双重亲。
三、“行”,亲nia,说为“亲行”。“行”gia这里是往来行走之意,是说以后男女双方的家庭,要从原无关系,变为亲密来往。俗话说“亲行亲行,无行无亲,有行才有亲”。也有些道理。看来真难定夺。甚至有人说亲nia,也可能是“娶嫁”的变音。也有人说亲nia是“请嫁”文读白话各一半。
初接触方言时,无知无畏,认为这是浅显的文化层次,很容易,限时限刻即可攻克。可是进入其中,就发现有很多解不开的疙瘩和模糊不清的东西,仅一个音“变”就够受。笔者束手无策,只好搁置,以待高明。语言流通是约定俗成的,先人如何约定,无文字依据,今人无法得知,只能单凭流行的语音来推测,说得通的就被人所接受。